Pin
Send
Share
Send


ل أنا أشير إنه وثيقة الذي يستخدم في العمليات التجارية المختلفة. يصدر بائع مع الهدف من إثبات شحن بعض البضائع : عند وصولهم إلى وجهتهم ، يجب على المتلقي توقيع النموذج الأصلي وإعادته إلى البائع. وفي الوقت نفسه ، يحتفظ المتلقي بنسخة من التحويلات.

عادة ما يتم توقيع الحوالة بمجرد تأكيد المتلقي على تسليم ما طلب. من ناحية أخرى ، إذا حذر المشتري من فقد البضائع أو تلف أحدها ، فيمكنه رفض الشحنة وعدم توقيع الشحنة أو قبول الشحنة ولكن مع تفصيل البضائع المفقودة أو تلف كيف الملاحظات .

عندما يتم تسليم البضائع عن طريق أ شركة من نقل يتم إنشاء التحويلات بواسطة ثلاث نسخ . يقوم البائع بتسليم البضائع وثلاث شحنات إلى الناقل. يأخذ هذا البضاعة والتحويلات المكررة للمشتري ، ويعيد الأصل إلى البائع ويحافظ على ثلاث نسخ لإثبات أنه قام بدوره لتقديم الخدمة المقابلة.

الإحالة هي وثيقة مهمة لكلا الطرفين ، المشتري والبائع ، حيث أن الأول يسمح له بتتبع المنتجات التي يتلقاها بينما يترك الأخير سجلاً بأنه قام بتسليمها ، لتجنب المطالبات غير المناسبة. في بعض الأحيان يكون هناك مشارك ثالث ، شركة النقل ، التي تستخدم التحويلات أيضًا لتسجيل الوفاء بالتزاماتها.

من بين البيانات التي عادة ما تدرج في التحويلات ، هي سبب اجتماعي البائع والمشتري مع عناوينهم ومعرفاتهم الضريبية وما إلى ذلك ؛ وصف البضائع المسلمة ؛ التاريخ عدد مترابط الوسائل المستخدمة لإرسال البضائع ، مثل الشحن ؛ و شركات من أولئك الذين يسلمون ويستقبلون المنتجات .

من المهم أن نلاحظ أن التحويلات ليست لها عادة قيمة مالية أو محاسبية ، حيث أن المعلومات المتعلقة بالأوراق المالية غير مدرجة. التحويلات ، وبالتالي ، لا يحل محل فاتورة لا ل استلام .

المصطلح الأصلي لتمثيل مفهوم التحويلات هو مذكرة التسليم ، المستمدة من الكلمة الإسبانية "البارا" ، وهي الكلمة التي ، من جانبها ، تأتي من اللغة العربية الفصحى والتي تقارب معانيها الأصلية مفهومي "المبرر" و "البرهان". يعمل توقيع الحوالة على المغادرة ثبات في وثيقة من تقليد البضائع. في مجال القانون ، تأتي هذه الكلمة من الكلمة اللاتينية "traditio" وتشير إلى تسليم شيء إلى شخص ما ، ماديًا أو قانونيًا.

بالإضافة إلى التحويلات ، يمكن أن تتلقى مذكرة التسليم العديد من الأسماء الأخرى ، اعتمادًا على البلد الناطق بالإسبانية الذي تتم الإشارة إليه. في بعض الحالات ، يمكن أن يكون بمثابة مستند ضريبي ، بنفس طريقة الفاتورة. دعونا نلقي نظرة على بعض الأسماء الإقليمية التي تعرف بها مذكرة التسليم: مذكرة الإحالة أو التسليم; دليل الإرسال; الشحن; قيادات; مكتب; دعم التسليم; قائمة التعبئة.

كما يمكن أن يرى ، فإن التنوع كبير بالتأكيد. لكن الاختلافات تتجاوز مجرد حدود التسمية. على سبيل المثال ، في الأرجنتين وشيلي يعد هذا دليلًا إلزاميًا عند وضع بضائع معينة في العبور ؛ ومع ذلك ، فقط في شيلي لديها قيمة لأغراض الضريبة في سياق البيع.

وبالمثل ، في بعض البلدان ، يكون تسجيل المبالغ مطلوبًا ، بينما يكفي في بلدان أخرى تحديد كميات كل منتج يتم تسليمه. في بيرو ، وفي الوقت نفسه ، التحويلات (هناك ما يسمى دليل الإحالةعادة ما يتم استخدامها لنقل البضائع من مبنى المورد إلى تلك الخاصة بعملائها (هذا إلزامي ، كما هو منصوص عليه من قبل الدولة) ، أو مخزن لآخر داخل نفس الشركة.

Pin
Send
Share
Send